皆さんは英語の文章を作成する際に、「こんな表現でいいのかな?」とか
「もっと生きた自然な英文にしたい」と思うことはないでしょうか?
私は正直、よくあります。
重要な文章の場合は、ネイティブスピーカーにチェックしてもらっています。
しかし、メールでのやり取りぐらいの文章であれば、その度、
ネイティブスピーカーに聞くまでもありません。
そんなときに利用している驚愕の方法をご紹介したいと思います。
私は翻訳家のプロの方に教えてもらいました。
インターネットにはネイティブスピーカーが書いた膨大な英文データが
蓄積されていますよね。
そこから、自作の英文フレーズがどのくらいネイティブが使用しているかを調査し、
より自然な英文に変えていくという方法です。
この方法は業界ではよく知られていたのですが、
初心者にも利用しやすいようにまとめた本が発売されたようですのでご紹介します。
「Google 英文ライティング: 英語がどんどん書けるようになる本」
著者:遠田和子 出版社:講談社インターナショナル
Amazonの紹介ページ
更新日:2016-12-03